Keine exakte Übersetzung gefunden für تحليل عقدي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تحليل عقدي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es imperativo asegurar la recopilación y el análisis de datos, así como el acceso a ellos en el próximo decenio.
    ومن الضروري كفالة جمع البيانات وتحليلها وإتاحتها في العقد المقبل.
  • Hay que hacer un estudio analítico de la migración y organizar una conferencia mundial para mejorar la concienciación sobre este tema.
    والمطلوب إجراء دراسة تحليلية للهجرة، وعقد مؤتمر عالمي لتحسين الوعي بهذه المسألة.
  • 18.14 Para lograr esos objetivos se realizarán investigaciones y estudios analíticos, se celebrarán reuniones y seminarios, se divulgarán las prácticas óptimas y se fomentará la capacidad mediante cursos prácticos y servicios de asesoramiento sobre cuestiones prioritarias de desarrollo sostenible relativas al agua, la energía, el medio ambiente y los sectores de producción.
    18-14 وسيتحقق ذلك عن طريق القيام بدراسات بحثية وتحليلية، وعقد اجتماعات وحلقات دراسية، ونشر أفضل الممارسات وبناء القدرات عن طريق حلقات العمل، وخدمات المشورة بشأن قضايا التنمية المستدامة ذات الأولوية المتعلقة بالمياه، والطاقة، والبيئة، وقطاعات الإنتاج.
  • Las tendencias y los análisis mundiales sugieren que en el decenio próximo habrá un mercado lucrativo para el combustible nuclear.
    وتوحي الاتجاهات والتحليلات العالمية بأن العقد القادم سيشهد سوقا مربحة للوقود النووي.
  • 18.45 A fin de conseguir los logros previstos, el subprograma llevará a cabo una labor normativa y analítica, celebrará reuniones, establecerá redes, intercambiará conocimientos, impartirá cursos prácticos y prestará servicios de asesoramiento sobre el empoderamiento de la mujer y las cuestiones relacionadas con el género.
    18-45 وسوف يحقق البرنامج الفرعي الإنجازات المتوقعة منه خلال عمله التحليلي والمعياري، وعقد الاجتماعات، وإقامة الشبكات وتقاسم المعارف، وتنظيم حلقات العمل التدريبية وتقديم الخدمات الاستشارية بشأن تمكين المرأة والقضايا ذات الصلة بالجنسين.
  • A efectos de impulsar la labor del grupo de 2006, se debería contemplar la posibilidad de pedir a un consultor especializado que finalice dicho análisis de referencia antes de la primera reunión del grupo.
    وينبغي، من أجل المضي قدما بعمل فريق عام 2006، النظر في أن يطلب من خبير استشاري إنجاز هذا التحليل الأساسي قبل عقد الاجتماع الأول للفريق.
  • La Asociación organizó mesas redondas y debates en muchos países del mundo sobre el Holocausto, por ejemplo durante el Congreso de la Asociación Psicoanalítica Internacional en Río de Janeiro, Brasil, el 29 de julio de 2005.
    نظم الاتحاد عددا من الاجتماعات والمناقشات في كثير من بلدان العالم حول الهولوكوست، كما حدث مثلا أثناء مؤتمر الاتحاد الدولي للتحليل النفسي الذي عقد في البرازيل يوم 29 تموز/يوليه 2005.
  • En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.
    وأخيرا، فإن المشروع استخدم مجموعة من تقنيات جمع البيانات وتحليلها وهي: الاستقصاءات المكتوبة المتعمقة لكل نظام من نظم الإدارة، وتحليل مضمون الوثائق الحكومية، وعقد لقاءات مع المسؤولين الحكوميين وأصحاب المصلحة، وتحليل مضمون نصوص اللقاءات والاستقصاءات.
  • También se presta una importante asistencia técnica en forma de seminarios y cursos de formación; visitas a los organismos que se ocupan de la competencia en los países desarrollados o vínculos con esos organismos en la esfera de la formación; misiones de corta duración a países que necesitan cooperación, incluidos análisis de su situación y sus necesidades, cursillos, programas de formación en grupo, asistencia en cuestiones especiales o para preparar proyectos de ley; y adscripción por un período prolongado de personal de los organismos con experiencia en esa esfera para impartir formación y prestar asesoramiento a los organismos de los países con experiencia limitada.
    ويتم أيضا تقديم قدر كبير من المساعدة التقنية، في شكل تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية؛ وزيارات أو ترتيبات تدريبية مع السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان المتقدمة؛ وإيفاد بعثات قصيرة الأجل إلى البلدان التي تحتاج إلى التعاون، تشمل تحليل أوضاعها واحتياجاتها، وعقد حلقات عمل، وتدريب المجموعات، وتقديم المساعدة بخصوص قضايا محددة أو في مجال صياغة التشريعات؛ والإعارات الطويلة الأجل لموظفي السلطات ذات الخبرة في هذا المجال، لأغراض التدريب وتقديم المشورة لسلطات البلدان ذات الخبرات المحدودة.